IrK (irk_5) wrote,
IrK
irk_5

Мы можем всё! Но не всё можем...

Fed by drought, wildfires continue to move across parts of the the Western United States
Федеральное правительство засухой, пожары обугливают части Западных Соединенных Штатов,

эк приложили. :))) допустим, смысл заметки понятен - горят части. чего ещё хотеть от онлайновго перевода, да? но причина! ведь так и заподозрит читающий иностранец невинное федеральное правительство - дескать, вот почему в кране нет воды. :) аффтар не скрывает своего лика под чадрой. он тута. он предлагает услуги -
Перевод Web-страниц
С английского, немецкого, французского, испанского языков на русский язык и обратно и с итальянского языка на русский. Доступны также переводы с английского языка на немецкий, французский, португальский, испанский языки и обратно,перевод с французского на немецкий и испанский и с испанского на французский.
Tags: слова, ссылки
Subscribe

  • вчерашняя воскресная лапша

    1. гены рулят. с изумлением узнала, что у младшей внучки те же любимые цвета, что у меня - голубой, зелёный, жёлтый. спрашиваю: жёлтое поле, голубое…

  • сила тырнета велика есть

    кто обрезает пустые ячейки в упаковке таблеток вместе с названием, тот я. остались только выходные данные - фирма, номер регистрации, отпуск без…

  • воскресная лапша

    1. огорчение недели. я бесконечно тупое животное. забыла! такое! а ведь рядом с компом, перед глазами, висит настенный календарь, в котором можно…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments